Перевод "Mike Judge" на русский
Произношение Mike Judge (майк джадж) :
mˈaɪk dʒˈʌdʒ
майк джадж транскрипция – 32 результата перевода
I didn't murder anybody.
Tell it to Mike Judge.
Whoa, whoa, whoa, uh, this is crazy, Wh-What about Priscilla?
Я никого не убивал.
Скажешь это судье Майку.
Эй-эй-эй, это безумие, ч-что насчёт Присциллы?
Скопировать
Not what you were expecting when the CIA recruited you, huh?
Probably thought James Bond, not Mike Judge.
I was in the basement my last job.
Не этого ты ожидала, когда ЦРУ наняло тебя на работу, да?
На ум скорее приходил Джеймс Бонд, а не Майк Джадж.
Я была в центре происходящего на моей последней работе.
Скопировать
Okay?
Now, Laughtastic's has an open mike night, and Donnelly was a judge.
Great.
В Laughtastic's такие вечера случаются.
- И Доннели был в жюри. - Отлично.
Тогда я поеду туда и все разузнаю.
Скопировать
I didn't murder anybody.
Tell it to Mike Judge.
Whoa, whoa, whoa, uh, this is crazy, Wh-What about Priscilla?
Я никого не убивал.
Скажешь это судье Майку.
Эй-эй-эй, это безумие, ч-что насчёт Присциллы?
Скопировать
The only reason that you are here is because you have been personally requested.
Last night, judge Michael Reardon, who we know affectionately as "Mike the Hammer," Was bitten by a poisonous
The judge is very colorful character, as we know.
Ты здесь лишь по одной причине, поскольку ты получил персональное приглашение.
Прошлой ночью судья Майкл Ридон, которого мы все ласково называем "Майк Молот", был укушен ядовитой змеей в шести дюймах от "основной базы".
Как мы знаем, у судьи весьма колоритная натура.
Скопировать
Hagan with Kate Jordan's death.
MIKE: Even if the judge lets 'em go forward with the trial, there's no jury's going to convict with what
Doesn't matter.
Хейгена к смерти Кейт Джордан.
Даже если судья позволяет продолжить процесс, ни один суд присяжных не вынесет приговора с тем, что у нас осталось.
Неважно.
Скопировать
Uh-huh. With a bandana.
Mike, while we continue to talk to Henry, could you do a LexisNexis search of Chandler's legal work and
And make sure Henry's brother Sean is comfortable as well.
ага банданой
Майк, пока мы говорим с Генри, ты не мог бы поискать работу Чендлера и его телефоны, чтобы не беспокоить судью Райан?
И убедись, что брату Генри комфортно
Скопировать
Bullshit, the only reason you're doing this is to put pressure on Donna to come after me.
Well, now that you mention it, the judge did say I needed something tying you to Mike Ross's fraud in
I should ask her.
Ерунда, вы делаете это, чтобы заставить Донну сдать меня.
Раз уж вы заговорили об этом, судья сказала, что для получения ордеров мне нужно нечто, связывающее вас с аферой Росса, и, возможно, это что-то – Донна Полсен.
Я узна́ю у нее.
Скопировать
Not what you were expecting when the CIA recruited you, huh?
Probably thought James Bond, not Mike Judge.
I was in the basement my last job.
Не этого ты ожидала, когда ЦРУ наняло тебя на работу, да?
На ум скорее приходил Джеймс Бонд, а не Майк Джадж.
Я была в центре происходящего на моей последней работе.
Скопировать
Miss Valdes, what can you do for us?
In the asset forfeiture hearing, Mak and Mike are gonna argue to the judge that a seven-figure check
It's bullshit.
- Мисс Вальдес, чем вы можете нам помочь?
- На предстоящем слушании Мак и Майк заявят, что чек с семизначной суммой - это плата Томми тебе за убийство Грега.
- Это бред. - Возможно.
Скопировать
I believe your majesty has a greater opinion of my talents than I have.
I shall be the judge of that.
We shall talk more later.
Думаю, ваше величества переоценивает мои способности.
Вот я и посмотрю на них.
Позже мы поговорим еще.
Скопировать
God. You must tell the king. Right away.
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Скопировать
And some of these books contain ecclesiastical law.
And according to those books you have no authority to judge this matter.
It is for the pope alone it is for the pope alone or those whom he appoints.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
И в соответствии с этими книгами, у вас нет права решать такие вопросы.
Это может сделать только папа. Это может сделать папа или тот, кого он назначит.
Скопировать
Yeah, except we both know I didn't take those drugs.
I'm not the judge.
I don't deal in the claims people make.
Бросили вызов, так? Да, только мы оба знаем, что я не брал наркотики.
Я не судья.
Не разбираюсь в ваших спорах.
Скопировать
Oh, my God.
Mike, you saved our lives.
And our cheese!
О, Боже.
Майк, ты нас спас.
И наш сыр!
Скопировать
Ian, can you believe it?
Mike saved our cheese! Yes.
He's quite the hero. Yeah.
Иен, ты посмотри.
Майк спас наш сыр!
Да, он просто герой.
Скопировать
- Oh, what's that?
- It's a thank you gift for Mike.
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
А это что?
Подарок Майку в знак благодарности.
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Скопировать
I can't have this conversation one more time!
I've done nothing but prove my love to you for the last year, and you cannot shut up about Mike!
I don't trust the man!
Правда, я больше не могу снова все это обсуждать.
Весь прошлый год я только и делала, что доказывала тебе мою любовь, а ты постоянно твердишь о Майке.
Я ему не доверяю!
Скопировать
I don't trust the man!
You don't have to trust Mike! You have to trust me and you don't!
That's what going to England's about, isn't it?
Я ему не доверяю!
И не нужно, доверяй мне, так ведь нет!
И Англия задумана только ради этого.
Скопировать
No, go ahead, please.
Mike Manadoro.
It's an honor to meet you, Mr. Rey —
Нет, иди, пожалуйста.
Майк Манадоро.
Для меня большая честь встретиться с вами, Г-н Рей...
Скопировать
he's from the Russians, 'cause the Russians are the only ones ... that won't take shit from the fuckin' Albanians.
Hey, Mike.
You know, flies, they shit and they vomit ... every six seconds.
он от русских, Потому что только русские не будут хавать дерьмо от гребаных албанцев
Привет, Майк.
Вы знаете, мухи, они гадят и блюют каждые шесть секунд.
Скопировать
No, no, no, I'm in the city.
Mike, Mike, Mike!
- Are you okay?
Нет, нет, нет, я в городе.
Майк, Майк, Майк!
- Ты в порядке?
Скопировать
I'm waiting —
Mike, they're fuckin' killing Danny!
They're killing fucking Danny!
Я жду
Майк, они убивают Дэнни, мать их!
Они убивают гребаного Дэнни!
Скопировать
Danny, Danny!
- Mike, stop!
Stop!
Дэнни, Дэнни!
Майк, перестань!
Прекратите!
Скопировать
Your jaw's broken.
Mike, pull the car around.
We got to get him to the hospital.
У тебя сломана челюсть.
Майк, подъедь поближе.
Нам нужно отвезти его в больницу.
Скопировать
Let's go to bed.
Good night, Mike.
Yeah, I should go too.
Пойдем спать.
Спокойной ночи, Майк.
Да, я тоже пойду.
Скопировать
You're late.
Oh, Mike.
I need to lock up.
Ты опоздал.
О, Майк.
Я должен закрыть.
Скопировать
Do it.
Make your fuckin' balls, Mike.
That's your fuckin' employee of the month?
Сделай это.
Решайся же, сделай, Майк.
Это ваш гребаный сотрудник месяца?
Скопировать
Oh, shit.
Mike?
Nicky.
Вот дерьмо.
Майк?
Ники.
Скопировать
Yeah, yeah.
H — Hey, what — what's up, Mike?
You're a stone — cold prick to these guys now.
Да, да.
Эй, что, Майк?
Ты теперь для них глыба льда.
Скопировать
Easy, easy.
Who the fuck is this, Mike?
She's nobody.
Легче, легче.
Кто она такая, Майк?
Она - никто.
Скопировать
First you don't get along with my brother.
Then Mike here gets jumped.
So he says.
Сначала ты не хочешь работать с моим братом.
Теперь Майк спрыгивает.
По его словам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mike Judge (майк джадж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mike Judge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майк джадж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение